| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Euridice
Registrado: 22 Feb 2008 Mensajes: 6
|
Publicado: Vie Feb 22, 2008 12:52 am Asunto: de castellano a latin |
|
|
hola me gustaria que me ayudarais a traducir la frase no llueve eternamente a latin....
muchas gracias un saludo |
|
| Volver arriba |
|
 |
Karen
Registrado: 07 Feb 2008 Mensajes: 5 Ubicación: colombia
|
Publicado: Lun Mar 10, 2008 4:43 pm Asunto: Respuesta |
|
|
| Se traduce así: "Non pluit aeternum". |
|
| Volver arriba |
|
 |
Euridice
Registrado: 22 Feb 2008 Mensajes: 6
|
Publicado: Lun Mar 10, 2008 9:39 pm Asunto: |
|
|
Muchas gracias Karen, me habian dicho que es Ne pluit ad eternum.eso entonces significa otra cosa? la verdad que me fio mas de ti, lo que pasa que quiero estar segura por que es para hacerme un tatuaje y no quisiera cagarla, ya sabes como son esas cosas!!
Muchas gracias por tu tiempo. un saludo. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Karen
Registrado: 07 Feb 2008 Mensajes: 5 Ubicación: colombia
|
Publicado: Vie Mar 14, 2008 3:13 pm Asunto: No hay de qué |
|
|
No, "ne" tiene otros valores: a veces ocupa de otras partículas como "ne... quidem", que significa "ni" , otras, es para elaborar interrogaciones: "Venietne frater tuus?", ¿Vendrá tu hermano?
El adverbio "eternamente" en latín se escribe así: "aeternum". |
|
| Volver arriba |
|
 |
Karen
Registrado: 07 Feb 2008 Mensajes: 5 Ubicación: colombia
|
Publicado: Vie Mar 14, 2008 3:15 pm Asunto: |
|
|
| Puedes ponerlo también así: "non aeternum pluit" En latín casi siempre los verbos van al final de la oración. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Euridice
Registrado: 22 Feb 2008 Mensajes: 6
|
Publicado: Dom Mar 16, 2008 5:42 pm Asunto: |
|
|
Muchisimas gracias Karen!! de todo corazon era algo muy importante para mi,gracias.
Saludos, |
|
| Volver arriba |
|
 |
Euridice
Registrado: 22 Feb 2008 Mensajes: 6
|
Publicado: Sab Jul 12, 2008 12:09 pm Asunto: |
|
|
| Entonces me confirmais que se escribe asi?? es para hacerme un tatuaje y ya sabeis que eso es de por vida, no quiera meter la pata. Alguien mas me confirma si es correcto? y de las dos opciones que me has dado cual crees que es mejor o como queda mejor? muchas gracias a todos!! un saludo. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Euridice
Registrado: 22 Feb 2008 Mensajes: 6
|
Publicado: Mar Sep 23, 2008 8:39 pm Asunto: |
|
|
| Ahora me dicen que cambie la u por una v si lo escribo en mayusculas, eso es cierto? |
|
| Volver arriba |
|
 |
espasa

Registrado: 27 Sep 2007 Mensajes: 12
|
Publicado: Vie Sep 26, 2008 5:58 pm Asunto: tatuaje |
|
|
Vamos a ver Euridice, es correcto cuanto te dice Karen, pero las traducciones inversas (o sea, de castellano a latín) son muy peligrosas porque muchas veces se trata de expresiones ya "consagradas" (aunque no siempre son muy correctas).
En este caso ya hay una expresión "in æternum"= para siempre, para la eternidad, que se encuentra sobre todo en la antigua liturgia católica; v.g. "tu es sacerdos in æternum sequndum ordinem Maelchisedec".
Es decir, yo incluiría la preposición "in".
Sobre lo de escribir V en vez de U, es una grafía muy corriente que se utilizaba mucho en las edades Media y Moderna, por ello, tiene razón quien te lo dice, porque así se escribía normalmente en los lemas de los escudos heráldicos. Tú eliges, a gusto del consumidor. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Euridice
Registrado: 22 Feb 2008 Mensajes: 6
|
Publicado: Lun Sep 29, 2008 10:09 pm Asunto: |
|
|
Entonces tu me aconsejas que lo escriba NON IN AETERNVM PLVIT ? tambien tengo otra duda
¿Por qué no "IN AETERNVM NON PLVIT" o "AETERNVM NON PLVIT"? tal vez encajen mejor las letras y el non negaría directamente al verbo y no al adverbio
Muchas gracias espasa,gracias por tu tiempo.un saludo. |
|
| Volver arriba |
|
 |
espasa

Registrado: 27 Sep 2007 Mensajes: 12
|
Publicado: Mie Oct 01, 2008 8:23 am Asunto: |
|
|
Tampoco vamos a dar aquí un tratado de estilística latina, yo te aconsejaría NON IN ÆTERNVM PLVIT, fíjate en el diptongo æ, o sea que no te escriban las letras separadas.
Espero que te hagan un buen trabajo, que eso sí es "in æternum"  |
|
| Volver arriba |
|
 |
|